close

多威文翻譯

但是,最早泛起的文字,和目下當今我們通用的文字其實不相同,有些乃至「易容」到渙然一新、天差地遠的境界翻譯這樣的改變是怎麼來的呢?

這些主角就是像圖畫一般的「甲骨文」,在作者的眼裡,他們有些長的浪漫、時興的或生機勃勃的,卻也有看似卑賤、恐怖、奇怪的,乃至已經死去了,或又捲土重來的......

作者:唐諾(謝材俊)/ 

○那就......#*§﹡△......

出書日期:20011226 

所以,你可以想像,一個具有忠於史實性格的歷史學人,闡揚多年浏覽推理小說的優勢,彷彿化身為一名大偵探,帶我們在字的迷宮中搜索蛛絲馬跡,然後,再以評論 NBA籃球賽似的活躍趣味,活潑出色地為我們解開文字的真面目和與其緊緊連繫的前人生涯與社會情況。固然,身為一名頗富盛名的自由寫作者,他老是能爲所欲爲地游走於字裡行間,穿梭於時空之中,情感真摰豐碩、說話趣味诙諧,忽中忽西地旁徵博引,以詮釋文字的分歧造型長相、起源和歷經時期演化的分歧遭受。

然而,太多太屢次了,天成翻譯公司們最需要它在  好讓我們方便伸手指出來時,它卻老是潛藏缺席......

文字的故事 

至於哪些甲骨文的長相若何,為何為令人有那樣的感觸感染,你得親身翻閱「文字的故事」才行,因為那些字是如今的電腦打不出來的。所以,在「文字的故事」這本書裡,翻譯公司會看見很多頁面就像是被小孩塗鴉似的,有很多像字又像畫的圖案漫衍在畫頁的上下擺佈、字裡行間,你共同著看,還真能看出這些字的長相和表情,甚至擴大出無盡的想像翻譯