close

良民證翻譯推薦

《聯合國瀕危說話圖譜》列出生避世界上僅剩一個母語利用者的18種說話,台灣的「巴宰語」也入列,獨一能流利使用巴宰語的潘金玉老太太則在2010年10月24日過世,台灣打里摺文化協會曾刊行巴宰語教材,採集 翻譯發音,等于潘金玉的聲音。

潘金玉享壽96歲,生前念念不忘 翻譯是,能流利使用巴宰語的人越來越少,連帶族群文化也跟著語言流失,在台灣打里摺文化協會援助刊行,部落耆老潘永歷、潘明昭、潘隆川、王素惠等人擔負編纂小組下,發行巴宰語教材教師手冊,透過羅馬拼音與消息記載,要將巴宰語傳承世代。

潘大州說,1959年前後,政府對「熟番」(平埔族)未自動查詢拜訪成分,獨厚高砂及蠻人,致使巴宰族人迄今仍未被通知佈告為原住民當中的一族,當局應加重視。

中國時報【廖肇祥、陳慶居╱綜合報道】

潘金玉死 瀕臨失傳

除南投愛蘭教會全力保留巴宰語,苗栗縣三義鄉的鯉魚潭村,目前也有百餘名巴宰族人,自己也有巴宰族血統的潘大州早有危機意識,於2004年成立巴宰族群協會,爭奪補助,並操縱教會周日星期時候,在有145年歷史 翻譯教室裡傳承母語和文化,不外,村內近16年來沒有男丁誕生,僅2名女族人出嫁,連繁衍後代都泛起危機。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

據瞭解,愛蘭教會的長老潘英寬有開設課程,教授巴宰母語,而語言與巴宰互通的埔里四庄番(噶哈巫族)也開設母語及編織等工藝課程,勉勵年輕人進修母語,但潘贊應仍感到憂心,因為語言進修必須要有互動 翻譯對象,巴宰族散居各地,台中新社、苗栗鯉魚潭部落都有分布,假如無人可以對答,那就只能記誦單詞,難以說出流暢的句子,長此以往仍是會健忘。

潘贊應則認為,巴宰語復振有許多堅苦需要戰勝,但時候很迫切,各界真得必需試著用各種方式,讓巴宰語能世世代代傳承。

巴宰部族耆老潘贊應指出,巴宰族首要居住在愛蘭台地,而今仍有20多戶族人住在此地,但猶如其他平埔族系,巴宰族漢化相當早、也相當深,隨著愛蘭台地閩南、客家族群 翻譯融入,利用巴宰語溝通的機會愈來愈少,加上原本的祖靈崇奉被基督或道教取代,巴宰族又非官方認定原居民族,無考試加分等誘因,年青一輩對自我族群文化的認同感越來越虧弱,母語進修產生了代溝 翻譯社

但苗栗縣當局前民政局副局長潘大州辯駁結合國這項查詢拜訪成效,他說,今朝三義鄉鯉魚潭村留有百餘名族人,連他在內,就有人會4人能用巴宰語流利對話,用簡單母語打號召 翻譯則多為60歲以上長輩。但他也說,村內近16年來沒有男丁誕生,繁衍都泛起危機。

耆老辯駁 還有4人會講

16年無男丁 繁衍危機



以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%B7%B4%E5%AE%B0%E8%AA%9E-%E8%81%AF%E5%90%88%E5%9C%8B%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hernansy7q827 的頭像
    hernansy7q827

    hernansy7q827@outlook.com

    hernansy7q827 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()