技術手冊翻譯這篇 金剛經解義 其實講解的還不差 值得一看 沒必要太執著於 是不是真為六祖慧能所作
若op請見諒
金剛般若波羅蜜經序
夫金剛經者翻譯無相為宗翻譯無住為體翻譯玅有為用翻譯自從達磨西來翻譯為傳此經之意翻譯使人悟理
見性翻譯秪為衆人不見自性翻譯是以立見性之法翻譯衆人若了見真如本體。即不假立法。此經讀
誦者無數。稱讚者無邊。造疏及註解者。凡八百餘家。所說道理。各隨所見。見雖分歧。
法即無二翻譯宿植上根者。一聞便了。若無宿慧。讀誦雖多。不悟佛意。是故解釋聖義。斷
除學者疑心。若於此經。得旨無疑。不假講解。從上如來所說善法。為除凡夫不善之心。
經是聖人之語。教人聞之。超凡悟聖。永息迷心。此一卷經。眾素性中本有。不自見者翻譯
但讀誦文字。若悟素心。始知此經不在文字。若能了然自性。方信一切諸佛。從此經出。
今恐衆人身外覓佛翻譯向外求經。不發心裏翻譯不持內經。故造此訣。令諸學者。持心裏經。
了然自見清淨佛心。過於數目。不可思議。後之學者。讀經有疑。見此解義。狐疑釋然翻譯
更不消訣。所冀學者。同見鑛中金性。以聰明火鎔鍊。鑛去金存。天成翻譯公司釋迦本師。說金剛經
。在舍衛國。因須菩提起問。佛大悲為說。須菩提聞法得悟翻譯請佛與法安名。令後人依而
受持翻譯故經云翻譯佛告須菩提翻譯是經名為金剛般若波羅蜜翻譯所以名字翻譯汝當奉持翻譯如來所說
金剛般若波羅蜜翻譯與法為名翻譯其意謂何翻譯以金剛世界之寶翻譯其性猛利翻譯能壞諸物翻譯金雖至
堅翻譯羚羊角能壞翻譯金剛喻佛性翻譯羚羊角喻煩惱翻譯金雖堅剛翻譯羚羊角能碎翻譯佛性雖堅翻譯煩惱
能亂翻譯懊惱雖堅。般若智能破。羚羊角雖堅。賓鐵能壞。悟此理者。了然見性。涅槃經云
。見佛性者不名眾生。不見佛性是名眾生。如來所說金剛喻者。秪為衆人性無堅固。口雖
誦經。光亮不生。外誦熟行。光亮齊等。內無堅韌。定慧即亡。口誦心行。定慧均等。是
名事實翻譯金在山中。山不知是寶。寶亦不知是山。何以故。為無性故。人則有性。取其寶
用。得遇金師。鏨鑿山破翻譯取鑛烹鍊。遂成精金。隨意利用翻譯得免貧窮困難翻譯四大身中。佛性
亦爾翻譯身喻世界。人天成翻譯公司喻山。煩惱喻鑛翻譯佛性喻金。聰明喻工匠。精進猛勇喻鏨鑿翻譯出身
界中有人我山。人我山中有懊惱鑛。懊惱鑛中有佛性寶。佛性寶中有聰明工匠翻譯用智慧工
匠。鑿破人我山。見懊惱鑛翻譯以覺悟火烹鍊。見自金剛佛性。了然明淨翻譯是故以金剛為喻
。因為之名也。空解不可翻譯著名無體。解義修行。名體具備翻譯不修即凡夫。修即同聖智。
故名金剛也翻譯何名般若。般若是梵語。唐言智慧翻譯智者不起愚心。慧者有其便利。慧是智
體翻譯智是慧用。體如有慧翻譯用智不愚。體若無慧翻譯用愚無智。秪為愚癡未悟翻譯故修聰明以
除之也翻譯何名波羅蜜翻譯唐言到彼岸翻譯到彼岸者翻譯離生滅義翻譯秪緣衆人性無堅固翻譯於一切法
上有生滅相翻譯流浪諸趣翻譯未到真如之地翻譯並是此岸。要具大聰明。於一切法美滿。離生滅
相。即是到彼岸也。亦云心迷則此岸。心悟則彼岸。心邪則此岸。心正則彼岸。口說心行
。即自法身有波羅蜜。口說心不可。即無波羅蜜也。何名為經。經者。徑也。是成佛之道
路。常人欲臻斯路。當內修般若行翻譯以致事實。如或但能誦說。心不依行。自心則無經。
實見執行。自心則有經。故此經如來號為金剛般若波羅蜜經翻譯
曹谿六祖大師 慧能 撰
No. 459
金剛般若波羅蜜經卷上
東晉武帝時後秦沙門鳩摩羅什奉詔 譯
梁昭明太子嘉其分目
唐六祖 大鑒真空普覺禪師 解義
○法會起因分第一
如是我聞。
如者指義。是者定詞。阿難自稱如是之法。天成翻譯公司從佛聞。明不自說也。故言如是我聞。又我
者性也。性即我也翻譯內外動作。皆由於性。一切盡聞。故稱我聞也翻譯
一時佛在舍衛國。祗樹給孤獨園。
言一時者。師資會遇齊集之時。佛者是說法之主。在者欲明地方。舍衛國者波斯匿王所居
之國。祗者太子名也。樹是祗陀太子所施。故言祗樹也。給孤苦者。須達長者之異名也。
園者本屬須達。故言給伶仃園。佛者梵音。唐言覺也。覺義有二。一者外覺。觀諸法空。
兩者內覺。諸心空寂。不被六塵所染。外不見人之過惡。內不被邪迷所惑。故名曰覺。覺
等于佛也。
與大比丘眾千二百五十人俱。
言與者。佛與比丘同住金剛般若無相道場。故言與也。大比丘者。是大阿羅漢故。比丘者
是梵語。唐言能破六賊。故名比丘。眾。多也。千二百五十人者。其數也。俱者。同處平
等法會。
爾時世尊食時。著衣持鉢。入舍衛大城。乞食於其城中。
爾時者翻譯當此之時翻譯是今辰時翻譯齋時欲至也翻譯著衣持鉢者翻譯為顯教示跡故也翻譯入者為自城
外而入也翻譯舍衛大城者翻譯名舍衛國豐德城也翻譯即波斯匿王所居之城翻譯故言舍衛大城也翻譯言
乞食者翻譯表如來能下心於一切眾生也翻譯
次序遞次乞已翻譯還至本處翻譯飯食訖翻譯收衣鉢翻譯洗足已翻譯敷座而坐翻譯
次序遞次者不擇貧富翻譯同等以化也翻譯乞已者翻譯如多乞不過七家翻譯七家數滿翻譯更不至餘家也。還
至本處者。佛意制諸比丘。除請召外。不得輙向白衣舍。故云爾。洗足者。如來示現。順
同凡夫。故曰洗足。又大乘法。不獨以洗手足為淨。蓋言洗手足。不若淨心。一念心淨。
則罪垢悉除矣。如來欲說法時。常儀敷施壇座。故言敷座而坐也。
○善現起請分第二
時長老須菩提。
何名長老。德尊年高翻譯故名長老。須菩提是梵語。唐言解空。
在大眾中。即從座起。左袒右肩。右膝著地。合掌尊重翻譯而白佛言。
隨眾所坐。故云即從座起。門生請益。先行五種儀。一者從坐而起。兩者端整衣服。三者
偏袒右肩。右膝著地。四者合掌。瞻仰尊顏翻譯目不暫捨。五者同心專心尊重。以伸問辭。
希有世尊。
稀有略說三義。第一稀有。能捨金輪王位。第二稀有翻譯身長丈六。紫磨金容三十二相。八
十種好翻譯三界非常。第三稀有。性能含吐八萬四千法。三身圓備翻譯以具上三義。故云希有
也。世尊者。聰明跨越三界翻譯無有能及者。德高更無有上翻譯一切咸恭敬翻譯故曰世尊翻譯
如來善護念諸菩薩翻譯善付囑諸菩薩翻譯
護念者翻譯如來以般若波羅蜜法翻譯護念諸菩薩翻譯付囑者如來以般若波羅蜜法翻譯付囑須菩提諸
大菩薩翻譯言善護念者翻譯令諸學人翻譯以般若智翻譯護念本身心翻譯不令妄起憎愛翻譯染外六塵翻譯墮
死活苦海翻譯於自心中翻譯念念常正翻譯不令邪起。自性如來。自善護念。言善付囑者。前念清
淨。付囑後念。後念清淨。無有中斷。事實擺脫。如來委曲誨示眾生。及在會之眾。當常
行此。故云善付囑也。菩薩者梵語。唐言道心眾生。亦云覺有情。道心者翻譯常行恭順。乃
至蠢動含靈。普敬愛之。無輕慢心。故名菩薩。
世尊。善男子翻譯善女人。
善男人者平展心也。亦是正定心也。能成就一切功德翻譯所往無礙也。善女人者。是正慧心
也。由正慧心。能誕生一切有為無為好事也翻譯
發阿耨多羅三藐三菩提心。云何應住。云何降伏其心。
須菩發問一切發菩提心人。應云何住。云何降伏其心。須菩提見一切眾生躁擾不斷翻譯猶如
隙塵。搖動之心翻譯起如飄風。念念相續。無有間歇翻譯問欲修行。如何降伏。
佛言翻譯善哉。善哉。須菩提翻譯如汝所說。如來善護念諸菩薩。善付囑諸菩薩翻譯
是佛讚嘆須菩提。善得我心。善得天成翻譯公司意也翻譯
汝今諦聽。當為汝說翻譯
佛欲說法。常先戒敕。令諸聽者翻譯同心專心靜默。吾當為說翻譯
善須眉.善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心翻譯應如是住。如是降伏其心翻譯
阿之言無翻譯耨多羅之言上。三之言正翻譯藐之言徧。菩提之言知翻譯無者。無諸垢染翻譯上者翻譯
三界無能比翻譯正者翻譯正見也翻譯偏者翻譯一切智也翻譯知者。知一切有情皆有佛性。但能修行。
盡得成佛。佛者翻譯即是無尚清淨般若波羅蜜也。是以一切善須眉善女人。若欲修行。應知
無尚菩提道。應知無尚清淨般若波羅蜜多法。以此降伏其心也。
唯然世尊。願樂欲聞。
唯然者應諾之辭翻譯願樂者願佛廣說。令中下根機。盡得開悟。樂者。樂聞深法。欲聞者。
渴慕慈誨也。
○大乘正宗分第三
佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩。應如是降伏其心。
前念清淨。後念清淨。名為菩薩。念念不退翻譯雖在塵勞。心常清淨。名摩訶薩。又慈悲喜
捨翻譯種種便利。化導眾生。名為菩薩。能化所化心無取著。是名摩訶薩。恭敬一切眾生。
即是降伏自心處。真者不變。如者不異。遇諸境地。心無變異翻譯名曰真如。亦云外不假曰
真。內穩定曰如。念念無差翻譯等于降伏其心也。
所有一切眾生之類。若卵生.若胎生.若濕生.若化生。如有色.若無色。如有想.若無
想.若非有想.若非無想。我皆令入無餘涅槃翻譯
卵生者迷性也。胎生者習性也。濕生者隨邪性也。化生者見趣性也。迷故造諸業。習故常
流轉。隨邪心不定翻譯見趣多偏墜。起心修心。妄見長短翻譯內不契無相之理。名為有色。內
心守直翻譯不可尊重供養。但言直心是佛。不修福慧翻譯名為無色。不了中道翻譯眼見耳聞。心
想思維翻譯愛著法相。口說佛行翻譯心不依行。名為有想翻譯迷人坐禪翻譯一貫除妄翻譯不學慈悲喜
捨聰明輕易翻譯猶如木石翻譯無有作用翻譯名為無想翻譯不著二法想翻譯故名若非有想翻譯求理心在翻譯
故名若非無想翻譯懊惱萬差翻譯皆是垢心翻譯體態無數。總名眾生。如來大悲普化。皆令得入無
餘涅槃。
而滅度之。
如來指示三界九地眾生。各有涅槃妙心。令自悟入無餘。無餘者。無習慣懊惱也。涅槃者
。美滿清淨義。滅絕一切習慣。令永不生。方契此也。度者渡生死大海也。佛心平等。普
願與一切眾生。同入美滿清淨無餘涅槃。同渡死活大海。同諸佛所證也。有人雖悟雖修翻譯
作有所得心者。却生我相。名為法我。除盡法我。方名滅度也。
如是滅度無量無數無邊眾生。實無眾生。得滅度者。
如是者。指前法也。滅度者大解脫也。大擺脫者翻譯懊惱及習慣。一切諸業障滅絕更無有餘
。是名大擺脫。無量無數無邊眾生。元各自有一切煩惱貪嗔惡業。若不竭除。終不得解脫
。故言如是滅度無量無數無邊眾生翻譯一切迷人。悟得自性。始知佛不見自相。不有自智。
何曾度眾生。祗為凡夫不見自本心。不識佛意。執著諸相。不達無為之理。天成翻譯公司人不除。是
名眾生。若離此病翻譯實無眾生得滅度者。故言妄心無處即菩提。存亡涅槃本同等。何滅度
之有。
何以故。須菩提。若菩薩有天成翻譯公司相人相眾生相壽者相。即非菩薩。
眾生佛性本無有異。緣有四相。不入無餘涅槃。有四相即是眾生翻譯無四相便是佛。迷即佛
是眾生。悟即眾生是佛。迷人恃有玉帛學問族姓。輕慢一切人翻譯名我相。雖行仁義禮智信
翻譯而意高自大。不行普敬。言我解行仁義禮智信翻譯不合敬爾。名人相翻譯功德皈己。惡事施
於人。名眾生相翻譯對境取捨離別翻譯名壽者相翻譯是謂凡夫四相翻譯修行人亦有四相翻譯心有能所
翻譯慢待眾生翻譯名我相翻譯自恃持戒翻譯輕破戒者翻譯名人相翻譯厭三塗苦翻譯願生諸天翻譯是眾生相翻譯
心愛長年翻譯而勤修福業翻譯諸執不忘翻譯是壽者相。有四相等于眾生。無四相便是佛。
○妙行無住分第四
復次。須菩提。菩薩於法。應無所住行於布施。所謂不住色布施。不住聲香味觸法布施。
凡夫布施。祗求身相端嚴。五欲康樂。故報盡却墮三塗。世尊大慈。教行無相布施者。不
求身相端嚴。五欲歡愉。但令內破慳心。外利益一切眾生。如是響應。名不住色布施。
須菩提。菩薩應如是布施。不住於相。
應如無相心布施者翻譯為無能施之心。不見有施之物。不分別受施之人。是名不住相布施也
。
何故故。若菩薩不住相布施。其福德不可考慮。
菩薩行施。心無所企求。其所獲福德。如十方虛空翻譯不行較量。言復次者。連前起後之辭
。一說布者普也。施者散也。能普散盡心中妄念習慣懊惱。四相泯絕。無所蘊積。是真布
施。又說布施者。由不住六塵境界。又不有漏別離。惟當返皈清淨。了萬法空寂。若不了
此意翻譯惟增諸業。故須內除貪愛。外行布施。表裏響應。獲福無量。見人作惡。不見其過
。自性不生分別。是名離相。依教修行。心無能所。便是善法。修行人心有能所。不名善
法翻譯能所心不滅。終未得解脫。念念常行般若智。其福無量無邊翻譯依如是修行。感得一切
天人恭順供養。是名為福德。常行不住相布施翻譯普敬一切含生。其功德無有邊際。不行稱
計翻譯
須菩提。於意云何翻譯東方虛空可考慮不翻譯不也翻譯世尊翻譯
緣不住相布施翻譯所得好事翻譯不可稱量翻譯佛以東方虛空為譬喻翻譯故問須菩提翻譯東方虛空可思
量不翻譯不也翻譯世尊者翻譯須菩提言翻譯東方虛空弗成考慮也翻譯
須菩提翻譯南西北方翻譯四維上下虛空翻譯可思量不翻譯不也翻譯世尊翻譯須菩提。菩薩無住相布施。
福德亦復如是。不可考慮。
佛言虛空無有邊際。不可懷抱。菩薩無住相布施。所得好事亦如虛空。不行度量翻譯無邊際
也。世界中大者莫過虛空。一切性中大者莫過佛性。何故故。凡是有形相者。不得名為大。
虛空無形相。故得名為大。一切諸性。皆有限量。不得名為大。佛性無有限量。故名為大
。此虛空中本無東西南北。若見工具南北。亦是住相。不得擺脫。佛性本無天成翻譯公司人眾生壽者
。如有此四相可見。即是眾素性。不名佛性。亦所謂住相布施也。雖於妄心中說有器材南
北。在理則何有。所謂器械不真。南北曷異。自性原本空寂混融。無所分別。故如來深讚
不生劃分也。
須菩提。菩薩但應如所教住。
應者唯也。但唯如上所說之教。住無相布施。等于菩薩也。
○如理實見分第五
須菩提。於意云何翻譯可以身相見如來不。不也。世尊。弗成以身相。得見如來。
色身即有相。法身即無相。色身者翻譯四大和合。怙恃所生。肉眼所見翻譯法身者翻譯無有形段
翻譯非有青黃赤白翻譯無一切相貌翻譯非肉眼能見翻譯慧眼乃能見之翻譯凡夫但見色身如來翻譯不見法
身如來翻譯法身量等虛空翻譯是故佛問須菩提翻譯可以身相見如來不翻譯須菩提知凡夫但見色身如
來翻譯不見法身如來翻譯故言不也翻譯世尊翻譯不成以身相得見如來翻譯
何故故翻譯如來所說身相翻譯即非身相翻譯
色身是相翻譯法身是性翻譯一切善惡翻譯盡由法身。不由色身。法身若作惡。色身不生善處翻譯法
身作善。色身不墮惡處。凡夫唯見色身。不見法身。不克不及行無住相布施。不能於一切處行
同等行。不克不及普敬一切眾生。見法身者。即能行無住相布施。即能普敬一切眾生。即能修
般若波羅蜜行翻譯方信一切眾生。統一真性。原本清淨。無有垢穢。具足恒河妙用。
佛告須菩提。凡所有相。皆是虛妄。若見諸相非相。即見如來。
如來欲顯法身。故說一切諸相皆是虛妄。若見一切諸相虛妄不實。即見如來無相之理也。
○正信希有分第六
須菩提白佛言。世尊。很有眾生。得聞如是言說章句翻譯生實信不。
須菩提問。此法甚深難信難解。季世凡夫智慧微劣。云何信入。佛答在次下。
佛告須菩提翻譯莫作是說。如來滅後。後五百歲。有持戒修福者。於此章句。能生決定信念。以
此為實翻譯當知是人。不於一佛二佛三四五佛。而種善根。已於無量萬萬佛所。種諸善根。
聞是章句。甚至一念翻譯生淨信者翻譯
於天成翻譯公司滅後。後五百歲。若復有人翻譯能持大乘無相戒。不妄取諸相翻譯不造生死業翻譯一切時中
。心常空寂翻譯不被諸相所縛。等于無所住心翻譯於如來深法翻譯心能信入翻譯這人所謂言說翻譯真
實可信翻譯何故故翻譯這人不於一劫二劫三四五劫而種善根翻譯已於無量萬萬億劫翻譯種諸善根翻譯
是故如來說翻譯我滅後翻譯後五百歲翻譯有能離相修行者翻譯當知是人翻譯不於一二三四五佛。種諸
善根。何名種諸善根翻譯略述次下。所謂於諸佛所。同心專心供養。隨順教法翻譯於諸菩薩善知識
師僧怙恃。耆年宿德尊長的地方。常行恭順供養。承順教命。不違其意。是名種諸善根。於
一切貧窮困難眾生。起慈愍心翻譯不生輕厭。有所須求。隨力惠施。是名種諸善根。於一切惡類
。自行和柔忍辱。歡喜奉承。不逆其意。令彼發歡樂心。息剛戾心。是名種諸善根。於六
道眾生。不加殺害。不欺不賤。不毀不辱。不騎不箠翻譯不食其肉。常行饒益。是名種諸善
根。信心者。信般若波羅蜜能除一切懊惱。信般若波羅蜜能成就一切出此好事。信般若波
羅蜜能出身一切諸佛。信本身中佛性本來清淨。無有染污。與諸佛性同等無二。信六道眾
生原本無相。信一切眾生盡能成佛。是名清淨信心也。
須菩提。如來悉知悉見是諸眾生。得如是無量福德。何故故。是諸眾生。無復我相人相眾
生相壽者相。沒法相亦不過法相。
若有人於如來滅後。發般若波羅蜜心。行般若波羅蜜行。修習悟解。得佛深意者。諸佛無
不知之。如有人聞上乘法。同心專心受持。即能行般若波羅蜜無相無著之行。了無我人眾生壽
者四相。無我者。無色受想行識也。無人者。了四大不實。終歸地水火風也。無眾生者。
無生滅心也。無壽者。我身本無。寧有壽者。四相既亡。即高眼明徹。不著有沒有。遠離二
邊。自心如來。自悟自發。永離塵勞妄念。天然得福無邊翻譯沒法相者。離名絕相。不拘文
字也翻譯亦不過法相者翻譯不得言無般若波羅蜜法。若言無般若波羅蜜法者。即是謗法翻譯
何故故。是諸眾生。若心取相翻譯則為著天成翻譯公司人眾生壽者翻譯若取法相翻譯即著我人眾生壽者翻譯何
以故翻譯若取不法相翻譯即著我人眾生壽者翻譯
取此三相翻譯並著邪見翻譯盡是迷人翻譯不悟經意翻譯故修行人不得愛著如來三十二相翻譯不得言我
解般若波羅蜜法翻譯亦不得言不可般若波羅蜜行翻譯而得成佛翻譯
是故不應取法翻譯不該取不法翻譯所以義故。如來常說翻譯汝等比丘。知我說法翻譯如筏喻者。法
尚應捨。況且非法翻譯
法者。是般若波羅蜜法。不法者。生天等法。般若波羅蜜法翻譯能令一切眾生過生死大海。
既得過已。尚不該住。何況生天等法翻譯而得樂著。
○無得無說分第七
須菩提。於意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來有所說法耶翻譯須菩提言。如我解
佛所說義。無有定法。名阿耨多羅三藐三菩提。亦無有定法如來可說。
阿耨多羅。非從外得。但心無我所便是也。秪緣對病設藥。隨宜為說。何有定法乎。如來
說無尚處死。心本無得。亦不言不得翻譯但為眾生所見不同。如來應彼根性。各種便利。開
誘化導。俾其離諸執著。指示一切眾生。妄心生滅不斷。逐境地動。前念瞥起。後念應覺
翻譯覺既不住。見亦不存。若爾。豈有定法為如來可說也。阿者翻譯心無妄念。耨多羅者。心
無驕慢。三者翻譯心常在正定。藐者翻譯心常在正慧。三菩提者翻譯心常空寂翻譯一念凡心頓除翻譯
即見佛性翻譯
何故故翻譯如來所說法翻譯皆不可取翻譯不成說翻譯非法非不法翻譯
恐人執著如來所說文字章句翻譯不悟無相之理翻譯妄生知解翻譯故言不可取翻譯如來為化各種眾生
翻譯應機隨量翻譯所有言說翻譯亦何有定乎翻譯學人不解如來深意翻譯但誦如來所說教法翻譯不了本意天良
翻譯不了良心終不成佛。故言不可說也。口誦心不可即不法。口誦心行。了無所得翻譯即非非
法。
所以者何。一切賢聖。皆以無為法而有差別。
三乘根性。所解不同。見有深淺。故言不同。佛說無為法者。即是無住。無住便是無相。
無相即無起。無起即無滅。蕩然空寂。照用齊收。鑒覺無礙。乃真是擺脫佛性。佛等于覺
。覺即是觀照。觀照等于聰明。智慧便是般若波羅蜜多。又本云聖賢說法。具一切智。萬
法在性。隨問差異翻譯使人心開。各自見性。
○依法出生分第八
須菩提。於意云何。若人滿三千大千世界七寶翻譯以用布施。是人所得福德。寧為多不。須
菩提言。甚多。世尊。何故故翻譯是福德即非福德性。是故如來講福德多。
三千大千世界七寶以用布施。得福雖多翻譯於性上一無好處。依摩訶般若波羅蜜多修行。令
自性不墮諸有翻譯是名福德性翻譯心有能所。即非福德性。能所心滅翻譯是名福德性。心依釋教
翻譯行同佛行。是名福德性翻譯不依佛教。不克不及踐履佛行翻譯即非福德性。
若復有人。於此經中翻譯受持甚至四句等偈。為佗人說翻譯其福勝彼翻譯
十二部教。大意盡在四句當中翻譯何故知其然翻譯以諸經中讚嘆。四句偈即是摩訶般若波羅蜜
多翻譯以摩訶般若為諸佛母翻譯三世諸佛。皆依此經修行翻譯方得成佛翻譯般若心經云翻譯三世諸佛
翻譯依般若波羅蜜多翻譯故得阿耨多羅三藐三菩提翻譯從師所學曰受翻譯解義修行曰持。自解自行
是自利翻譯為人演說是利他。好事恢弘。無有邊際。
何故故。須菩提。一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法翻譯皆從此經出。
此經者。非指此一卷之文也。要顯佛性。從體起用。妙利無限。般若者。即聰明也。智以
輕易為功。慧以定奪為用。即一切時中覺照心。是一切諸佛及阿耨多羅三藐三菩提法。皆
從覺照生。故云此經出也。
須菩提。所謂佛.法者。即非佛.法。
所說一切文字章句。如標如指。標指者。影響之義。依標取物。依指觀月。月不是指翻譯標
不是物。但依經取法。經不是法。經文則肉眼可見。法則慧眼能見。若無慧眼者。但見其
文。不見其法。若不見法。即不解佛意。不解佛意。則誦經不成佛道。
○一相無相分第九
須菩提。於意云何。須陀洹能作是念。天成翻譯公司得須陀洹果不。須菩提言。不也。世尊。
須陀洹者梵語。唐言逆流。逆存亡流。不染六塵。一向修無漏業。得麤重懊惱不生翻譯決定
不受地獄牲口修羅異類之身。名須陀洹果。若了無相法。即無得果之心。微有得果之心。
即不名須陀洹。故言不也。
何故故翻譯須陀洹名為入流。而無所入。不入色聲香味觸法。是名須陀洹。
流者。聖流也翻譯須陀洹人已離麤重懊惱。故得入聖流。而無所入者。無得果之心也翻譯須陀
洹者翻譯乃修行人初果也。
須菩提翻譯於意云何翻譯斯陀含能作是念翻譯我得斯陀含果不翻譯須菩提言翻譯不也翻譯世尊翻譯何以故
翻譯斯陀含名一來往翻譯而實無來往翻譯是名斯陀含翻譯
斯陀含者梵語翻譯唐言一往來翻譯捨三界結縛翻譯三界結盡翻譯故名斯陀含翻譯斯陀含名一來往翻譯往
來從天上却到人世生翻譯從人世死却生天上竟。遂出生死翻譯三界業盡。名斯陀含果。大乘斯
陀含者。目覩諸境翻譯心有平生一滅。無第二生滅。故名一往來。前念起妄。後念即止。前
念有著。後念即離。故實無來往。
須菩提。於意云何翻譯阿那含能作是念。天成翻譯公司得阿那含果不。須菩提言。不也。世尊。何以故
。阿那含名為不來。而實無來。是故名阿那含。
阿那含梵語。唐言不還。亦名出欲。出欲者外不見可欲之境。內無欲心可行。定不向欲界
受生。故名不來。而實無來。亦名不還翻譯以欲習永盡。決議不來受生。是故名阿那含。
須菩提。於意云何。阿羅漢能作是念。天成翻譯公司得阿羅漢道不。須菩提言。不也。世尊。
諸漏已盡。無復懊惱。名阿羅漢。阿羅漢者。懊惱永盡。與物無諍。若作得果之心。即是
有諍。
何故故。實無有法名阿羅漢。世尊。若阿羅漢作是念翻譯我得阿羅漢道。即為著天成翻譯公司人眾生壽
者。
阿羅漢梵語。唐言無諍。無懊惱可斷。無貪嗔可離。性無違順。心境俱空。內外常寂。若
有得果之心。即同凡夫。故言不也。
世尊翻譯佛說我得無諍三昧。人中最為第一。是第一離欲阿羅漢翻譯世尊。我不作是念。我是
離欲阿羅漢。
何名無諍三昧。謂阿羅漢心無生滅去來翻譯惟有本覺常照翻譯故名無諍三昧翻譯三昧梵語翻譯此云
正受翻譯亦云正見翻譯遠離九十五種邪見翻譯是名正見翻譯然空中亦有明暗諍翻譯性中有邪正諍翻譯念
念常正翻譯無一念邪心翻譯便是無諍三昧翻譯修此三昧翻譯人中最為第一翻譯如有一念得果之心翻譯即
不名無諍三昧翻譯
世尊翻譯天成翻譯公司若作是念翻譯我得阿羅漢道。世尊即不說須菩提是樂阿蘭那行者。以須菩提實無所
行翻譯而名須菩提是樂阿蘭那行。
阿蘭那是梵語翻譯唐言無諍行。無諍等于清淨行。清淨行者。為除去有所得心也翻譯若存有所
得心。即是有諍。有諍即非清淨道。常得無所得心。等于無諍行也。
○肅靜淨土分第十
佛告須菩提。於意云何。如來昔在然燈佛所。於法有所得不。不也。世尊。如來在然燈佛
所。於法實無所得翻譯
佛恐須菩提有得法之心。為遣此疑。故問之。須菩提知法無所得。而白佛言。不也。然燈
佛是釋迦佛授記之師。故問須菩提。我於師處有法可得不。須菩提即謂法因師開示。而實
無所得。但悟自性本來清淨翻譯本無塵勞。肅然常照。即自成佛。當知世尊在然燈佛所。於
法實無所得。如來法者。比如日光亮照。無有邊際。而不可取。
須菩提。於意云何。菩薩肅靜佛土不。不也。世尊。何故故。肅靜佛土者。即非肅靜。是
名莊嚴翻譯
清淨佛土。無相無形。何物而能肅靜耶。唯以定慧之寶。化名肅靜。事理肅靜有三。第一
莊嚴世間佛土。造寺寫經布施供養是也。第二肅靜身佛土。見一切人。普行尊重是也。第
三肅靜心佛土。心淨即佛土淨。念念常行佛心是也。
是故須菩提。諸菩薩摩訶薩。應如是生清淨心。不該住色生心翻譯不該住聲香味觸法生心。
應無所住而生其心翻譯
此修行人不該談他長短。自言天成翻譯公司能我解。心輕未學。此非清淨心也翻譯自性常生聰明翻譯行平
等慈下心。恭順一切眾生。是修行人清淨心也翻譯若不自淨其心翻譯愛著清淨處翻譯心有所住翻譯
便是著法相翻譯見色著色翻譯住色生心翻譯便是迷人翻譯見色離色翻譯不住色生心翻譯便是悟人翻譯住色
生心翻譯如雲蔽天翻譯不住色生心翻譯如空無雲翻譯日月常照。住色生心翻譯即是妄念。不住色生心
翻譯即是真智。妄念生則暗。真智照則明。明則煩惱不生翻譯暗則六塵競起。
須菩提。譬如有人。身如須彌山王。於意云何。是身為大不。須菩提言翻譯甚大。世尊。何
以故。佛說非身。是名大身。
色身雖大。內心量小。不名大身。內心量大。等虛空界。方名大身。色身縱如須彌山。不
為大也。
○無為福勝分第十一
須菩提。如恒河中所有沙數。如是沙等恒河。於意云何翻譯是諸恒河沙。寧為多不。須菩提
言。甚多。世尊。但諸恒河尚多無數。況且其沙。須菩提。我今實言告汝。若有善男子.
善女人。以七寶滿爾所恒河沙數三千大千世界。以用布施。得福多不。須菩提言。甚多。
世尊。佛告須菩提。若善男子.善女人。於此經中。甚至受持四句偈等。為他人說。而此
福德勝前福德翻譯
布施七寶。得三界中富貴報。講說大乘經典。令諸聞者生大聰明。成無尚道。當知受持福
德。勝前七寶福德。
尊重正教分第十二
復次。須菩提。隨說是經翻譯甚至四句偈等。當知此處。一切世間天人阿修羅。皆應供養翻譯
如佛塔廟。
地點的地方。若有人即說是經。者念念常行無念翻譯心無所得心。不作能所心說。若能闊別諸
心翻譯常依無所得心。即此身中有如來金身舍利。故言如佛塔廟翻譯以無所得心說此經者翻譯感
得天龍八部。悉來聽受。心若不清淨翻譯但為名聲好處而說是經者翻譯死墮三塗翻譯有何好處翻譯
心若清淨為說是經翻譯令諸聽者除迷妄心翻譯悟得原本佛性翻譯常行真實翻譯感得天人阿修羅等翻譯
皆來供養持經之人也翻譯
況且有人盡能受持讀誦翻譯須菩提翻譯當知是人翻譯成就最上第一希有之法。若是經典所在之處
翻譯則為有佛翻譯若尊敬門生。
自心誦得此經。自心解得經義翻譯自心體得無著無相之理。地點的地方。常修佛行翻譯念念心無
有間歇。即自心是佛。故言地點的地方。則為有佛。
○如法受持分第十三
爾時須菩提白佛言。世尊。當何名此經。我等云何奉持翻譯佛告須菩提。是經名為金剛般若
波羅蜜。所以名字。汝當奉持。所以者何。須菩提。佛說般若波羅蜜翻譯即非般若波羅蜜。
是名般若波羅蜜。
佛說般若波羅蜜。令諸學人用聰明除却愚心生滅。生滅除盡。即到彼岸。若心有所得。即
不到彼岸。心無一法可得。便是彼岸。口說心行。乃是到彼岸翻譯
須菩提。於意云何。如來有所說法不。須菩提白佛言。世尊。如來無所說。
佛問須菩提。如來講法。心有所得不。須菩提知如來講法。心無所得。故言無所說也。如
來意者。欲令衆人離有所得之心。故說般若波羅蜜法。令一切人聞之。皆發菩提心。悟無
生理。成無上道也。
須菩提翻譯於意云何。三千大千世界所有微塵。是為多不。須菩提言。甚多。世尊。須菩提
。諸微塵如來說非微塵翻譯是名微塵。如來說世界非世界。是名世界翻譯
如來說眾生性中妄念。如三千大千世界中所有微塵。一切眾生翻譯被妄念微塵起滅不停。遮
蔽佛性。不得解脫翻譯若能念念真正修般若波羅蜜無著無相之行翻譯了妄念塵勞。即清淨法性
翻譯妄念既無翻譯即非微塵翻譯是名微塵翻譯了真即妄翻譯了妄即真翻譯真妄俱泯翻譯無別有法翻譯故云是
名微塵翻譯性中無塵勞翻譯即是佛世界翻譯心中有塵勞翻譯即是眾生世界翻譯了諸妄念空寂翻譯故云非
世界翻譯證得如來法身翻譯普見塵剎翻譯應用無方翻譯是名世界。
須菩提翻譯於意云何。可以三十二相見如來不。不也。世尊。不可以三十二相得見如來翻譯何
以故。如來講三十二相。等于非相。是名三十二相。
三十二相者。是三十二清淨行。三十二清淨行者。於五根中修六波羅蜜。於意根中修無相
無為。是名三十二清淨行。常修此三十二清淨行。即得成佛。若不修三十二相清淨行。終
不成佛。但愛著如來三十二相。自不修三十二行。終不得見如來。
須菩提。如有善男人.善女人。以恒河沙等身命布施。若復有人。於此經中。甚至受持四
句偈等。為他人說。其福甚多。
世間重者莫過於身命。菩薩為法。於無量劫中捨施身命與一切眾生。其福雖多。亦不如受
持此經四句之福。多劫捨身。不了空義。妄心不除。元是眾生。一念持經。我人頓盡。妄
想既除。言下成佛。故知多劫捨身。不如持經四句之福。
○離相寂滅分第十四
爾時。須菩提聞說是經。深解意趣。涕淚悲啼翻譯而白佛言。稀有世尊。佛說如是甚深經典
。我從昔來所得慧眼。不曾得聞如是之經。世尊。若復有人。得聞是經。決心信念清淨。則生
實相。當知是人。成績第一稀有好事。
自性不癡名慧眼。聞法自悟名法眼。須菩提是阿羅漢。於五百弟子中。解空第一。已曾勤
奉多佛。豈得不聞如是深法。豈於釋迦牟尼佛所始言聞也。然或是須菩提於往昔所得。乃
聲聞慧眼。至今方悟佛意。故始得聞如是深經。悲昔未悟。故涕淚悲泣。聞經諦念。謂之
清淨。從清淨體中。流出般若波羅蜜多深法。當知決定成就諸佛好事也。
世尊。是實相者。即是非相翻譯是故如來說名實相。
雖行清淨行。若見垢淨二相。當情並是垢心。即非清淨心也。但心有所得翻譯即非實相也。
世尊。天成翻譯公司今得聞如是經典。信解受持。不足為難。若當來世。後五百歲。其有眾生翻譯得聞
是經。信解受持翻譯是人則為第一希有。何故故。這人無天成翻譯公司相.無人相.無眾生相.無壽者
相翻譯所以者何翻譯我相便是非相翻譯人相眾生相壽者相即是非相翻譯何故故翻譯離一切諸相翻譯則名
諸佛翻譯
須菩提深悟佛意翻譯蓋目見業盡垢除翻譯慧眼明徹翻譯信解受持翻譯即無難也翻譯世尊活著說法之時
翻譯亦有沒有量眾生翻譯不克不及信解受持翻譯何須獨言後五百歲翻譯蓋佛在之日翻譯雖有中下根不信及懷
疑者翻譯即往問佛翻譯佛即隨宜為說。無不契悟。佛滅度後。後五百歲。漸至末法。去聖遙遠
。但存言教。人如有疑。無處咨決。愚迷抱執。不悟無生。著相馳求。輪迴諸有。於此時
中。得聞深經。清心敬信。悟無心理者。甚為稀有。故言第一稀有。於如來滅後。後五百
歲。若復有人翻譯能於般若波羅蜜甚深經典。信解受持者。即知此人無天成翻譯公司人眾生壽者之相。
無此四相。是名實相。即是佛心。故曰離一切諸相。則名諸佛。
佛告須菩提。如是翻譯如是。
佛印可須菩提所解。善契我心。故重言如是也翻譯
若復有人。得聞是經。不驚不怖不畏。當知是人翻譯甚為希有。
聲聞久著法相。執有為解。不了諸法本空。一切文字。皆是假立。忽聞深經翻譯諸相不生。
言下即佛。所以驚怖。唯是上根菩薩。得聞此理翻譯歡喜受持。心無畏怖退轉。如斯之流。
甚為稀有。
何故故翻譯須菩提。如來講第一波羅蜜翻譯即非第一波羅蜜。是名第一波羅蜜翻譯
口說心不可即非。口說心行便是翻譯心有能所即非翻譯心無能所便是翻譯
須菩提翻譯忍辱波羅蜜翻譯如來講非忍辱波羅蜜翻譯
見有辱境當情翻譯即非翻譯不見辱境當情翻譯便是翻譯見懷孕相翻譯當彼所害翻譯即非翻譯不見懷孕相翻譯
當彼所害翻譯等于翻譯
何以故。須菩提翻譯如我昔為歌利王割截身體。我於爾時翻譯無天成翻譯公司相.無人相.無眾生相.無
壽者相。何以故。天成翻譯公司於往昔節節支解時翻譯若有我相.人相.眾生相.壽者相。應生瞋恨。
如來因中在初地時。為忍辱仙人。被歌利王割截身體。無一念痛惱之心。若有痛惱之心。
即生嗔恨。歌利王是梵語。此云無道極惡君也。一說如來因中。曾為國王。常行十善。利
益蒼生。國人歌讚此王。故云歌利王。求無上菩提。修忍辱行。爾時天帝釋化作旃陀羅。
乞王身肉。即割施。殊無嗔惱。今有二說。於理俱通。
須菩提。又念過去於五百世。作忍辱仙人。於爾所世。無我相.無人相.無眾生相.無壽
者相。
如來因中於五百世修行忍辱波羅蜜。以得四相不生翻譯如來自述往因者。欲令一切修行人。
成就忍辱波羅蜜。行忍辱波羅蜜人既行忍辱行者翻譯不見一切人過惡。冤親平等翻譯無是無非
。被他吵架踐踏糟踏。歡樂受之。倍加恭順翻譯行如是行者。即能成績忍辱波羅蜜。
是故須菩提。菩薩應離一切相。發阿耨多羅三藐三菩提心翻譯不該住色生心。不該住聲香味
觸法生心。應生無所住心。
不該住色生心者翻譯是都標也。聲香等別立其名也。於此六塵起憎愛心。由是妄心積身無能
覺照益遠佛行翻譯雖各種勤苦修行翻譯不除心垢。終無擺脫之理。推其底子翻譯都由色上住心翻譯
如能念念常行般若波羅蜜翻譯推諸法空翻譯不生計較翻譯念念常自精進翻譯同心專心守護翻譯無令放逸翻譯
淨名經云翻譯求一切知翻譯無非時求翻譯大般若經云翻譯菩薩摩訶薩晝夜精勤翻譯常住般若波羅蜜法
翻譯相應作意翻譯無時暫捨。
若心有住。則為非住。
若心住涅槃翻譯非是菩薩住處。不住涅槃。不住諸法。一切處不住。方是菩薩住處翻譯上文說
應無所住而生其心是也。
是故佛說菩薩心。不應住色布施。須菩提。菩薩為利益一切眾生。應如是布施。
菩薩不為求望本身快樂翻譯而行布施。但為內破慳心。外利益一切眾生。而行布施。
如來說一切諸相。即是非相。又說一切眾生。則非眾生。
如者不生。來者不滅。不生者天成翻譯公司人不生。不滅者覺照不滅。下文云。如來者無所曆來。亦
無所去。故名如來。如來講我人等相。究竟結果可破壞。非真實體也。一切眾生翻譯盡是化名。
若離妄心。即無眾生可得。故言即非眾生翻譯
須菩提。如來是真語者.實語者.如語者.不誑語者.不異語者。
真語者。說一切有情無情皆有佛性翻譯實語者。說眾生造惡業定刻苦報。如語者。說眾生修
善法翻譯定有樂報。不誑語者。說般若波羅蜜法。誕生三世佛翻譯決議不虛翻譯不異語者。如來
所說初善中善後善旨意奧妙。一切天魔外道。無有能超勝及毀壞佛語者翻譯
須菩提。如來所得法。此法無實無虛。
無實者以法體空寂翻譯無相可得。然中有恒沙性德。用之不匱翻譯故言無虛翻譯欲言其實。無相
可得。欲言其虛翻譯用而無間翻譯是故不得言無翻譯不得言有翻譯有而不有翻譯無而不無翻譯言譬不及
者翻譯其惟真智乎翻譯若不離相修行翻譯無由臻此翻譯
須菩提翻譯若菩薩心住於法翻譯而行布施。如人入闇翻譯則無所見。
施一切法翻譯心有住著。則不了三輪體空。如盲者處暗翻譯無所曉了。華嚴經云。聲聞在如來
會中聞法。如盲如聾。為住諸法相故也翻譯
若菩薩心不住法。而行布施。如人有目。日光亮照。見各種色。
若菩薩常行般若波羅蜜多無著無相行。如人有目。處於皎日當中何所不見也翻譯
須菩提。當來之世。若有善男子.善女人。能於此經。受持讀誦。則為如來以佛智慧。悉
知是人。悉見是人。皆得成就無量無邊好事。
當來之世者翻譯如來滅後。後五百歲。濁惡之世。邪法競起。處死難行。於此時中。如有善
男人善女人。得遇此經。從師稟受。讀誦在心。精進不妄。依義修行翻譯悟入佛之知見。則
能成績阿耨菩提。所以三世諸佛。無不知之。
○持經好事分第十五
須菩提。如有善男人.善女人。初日分以恒河沙等身布施。中日分復以恒河沙等身布施翻譯
後日分亦以恒河沙等身布施翻譯如是無量百萬萬億劫。以身布施。若復有人聞此經典。決心信念
不逆翻譯其福勝彼。況且書寫受持讀誦。為人解說。
佛說末法之時翻譯得聞此經翻譯信心不逆。四相不生。即是佛之知見。此人功德翻譯勝前多劫捨
身功德翻譯百千萬億不可譬喻。一念聞經。其福尚多翻譯何況更能書寫受持讀誦為人解說翻譯當
知此人。決定成績阿耨多羅三藐三菩提。所以各種利便翻譯為說如是甚深經典翻譯俾離諸相翻譯
得阿耨多羅三藐三菩提翻譯所得福德翻譯無有邊際。蓋緣多劫捨身翻譯不了諸法本空翻譯心有能所
。未離眾生之見翻譯如能聞經悟道翻譯我人頓盡。言下即佛翻譯將捨身有漏之福。比持經無漏之
慧。實不成及翻譯故雖十方聚寶。三世捨身。不如持經四句偈。
須菩提。以要言之翻譯是經有難以想象.不成稱量.無邊好事。
持經之人。心無我所翻譯無天成翻譯公司所故。是佛心。佛心好事。無有邊際。故言不行稱量。
如來為發大乘者說。為發最上乘者說。如有人能受持讀誦翻譯廣為人說。如來悉知是人。悉
見是人翻譯皆得成績不行量.不可稱.無有邊.難以想象好事。如是人等。則為荷擔如來阿
耨多羅三藐三菩提。
大乘者聰明恢弘。善能確立一切法。最上乘者。不見垢法可厭。不見淨法可求。不見眾生
可度。不見涅槃可證。不作度眾生心。亦不作不度眾生心。是名最上乘翻譯亦名一切智。亦
名無生忍。亦名大般若。若有人發心求佛無尚道。聞此無相無為甚深之法翻譯即當信解受持
。為人說明注解。令其深悟。不生讪謗。得大忍力。大聰明力。大方便力。方能通流此經也。
上根之人。聞此經典翻譯得深悟佛意。持自心經。見性事實。復起利他之行。能為人講解。
令諸學者。自悟無相之理。得見賦性如來翻譯成無上道翻譯當知說法之人。所得好事。無有邊
際翻譯不行稱量。聞經解義翻譯如教修行。復能廣為人說翻譯令諸眾生。得悟修行無相無著之行
。以能行此行翻譯有大聰明光亮翻譯出離塵勞。雖離塵勞。不作離塵勞之念翻譯即得阿耨多羅三
藐三菩提。故名荷擔如來翻譯當知持經之人翻譯自有沒有量無邊不可思議好事翻譯
何故故翻譯須菩提翻譯若樂小法者翻譯著我見人見眾生見壽者見翻譯則於此經翻譯不克不及聽受讀誦翻譯為
人解說翻譯
何名樂小法者翻譯為二乘聲聞人翻譯樂小果不發大心翻譯故即於如來深法翻譯不克不及受持讀誦。為人
講解翻譯
須菩提。在在處處。如有此經。一切世間天人阿修羅。所應供養翻譯當知此處。則為是塔。
皆應尊重。作禮環繞。以諸華香而散其處。
若生齒誦般若。心行般若。在在處處。常行無為無相之行。此人地點之處。若有佛塔翻譯感
得一切天人。各持供養。作禮尊重。與佛無異。能受持經者。是人心中。自有世尊。故云
如佛塔廟。當知所得福德。無量無邊也。
○能淨業障分第十六
復次。須菩提。善須眉.善女人。受持讀誦此經。若為人輕賤。是人先世罪業。應墮惡道
。以當代人輕賤故。先世罪業則為銷滅。當得阿耨多羅三藐三菩提。
佛言持經之人。各得一切天人恭順供養。為前生有重業障故。此生雖得受持諸佛如來甚深
經典。常被人輕賤。不得人尊重供養。自以受持經典故翻譯不起人我等相。不問冤親。常行
尊重。心無憤恨。蕩然無所計較。念念常行般若波羅蜜行。曾無退轉。以能如是修行故。
得無量劫以致此生。所有極惡罪障。並能消滅翻譯又約理而言。先世等于前念妄心。當代即
是後念覺心。今後念覺心翻譯輕賤前念妄心。妄不得住。故云先世罪業。即為覆滅翻譯妄念既
滅。罪業不成。即得菩提也。
須菩提翻譯我念過去無量阿僧祇劫。於然燈佛前。得值八百四萬萬億那由他諸佛。悉皆供養
承事翻譯無空過者。若復有人於後末世。能受持讀誦此經翻譯所得好事。於天成翻譯公司所供養諸佛好事
。百分不及一。百萬萬億分翻譯甚至算數譬喻所不克不及及翻譯
供養恒沙諸佛。施寶滿三千界。捨身如微塵數翻譯各種福德不及持經一念悟無心理翻譯息進展
心翻譯闊別眾生倒置知見翻譯即到波羅彼岸翻譯永出三塗翻譯證無餘涅槃也翻譯
須菩提翻譯若善男人.善女人翻譯於後末世翻譯有受持讀誦此經翻譯所得好事翻譯我若具說者翻譯或有
人聞。心即狂亂翻譯困惑不信。
佛言末法眾生。德薄垢重翻譯嫉妬彌深。邪見熾盛。於此時中。若有善男子善女人。受持讀
誦此經。圓成法相。了無所得。念念常行慈悲喜捨翻譯謙下柔和。事實成績無尚菩提。或有
人不知如來處死。常在不滅。聞說如來滅後。後五百歲。有人能成績無相心翻譯行無相行。
得阿耨多羅三藐三菩提。則必心生驚怖。狐疑不信。
須菩提。當知是經義難以想象。果報亦難以想象。
是經義者。即無著無相行也。云難以想象者。讚歎無著無相行。能成就阿耨多羅三藐三菩
提。
○事實無我分第十七
爾時須菩提白佛言。世尊。善男人.善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心。云何應住。云何
降伏其心。佛告須菩提。善男子.善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心者。當生如是心。我
應滅度一切眾生。滅度一切眾生已。而無有一眾生實滅度者。
須菩發問佛。如來滅後後五百歲。如有人發阿耨多羅三藐三菩提心。依何法而住。若何降
伏其心。佛言當發度脫一切眾生心翻譯度脫一切眾生。盡得成佛已。不得見有一眾生是天成翻譯公司滅
度者。何故故。為除能所心也翻譯除有眾生心也。亦除天成翻譯公司見心也。
何以故。須菩提翻譯若菩薩有我相.人相.眾生相.壽者相。則非菩薩。
菩薩若見有眾生可度者翻譯等于我相。有能度眾生心。即是人相。謂涅槃可求翻譯等于眾生相
。見有涅槃可證。等于壽者相。有此四相翻譯即非菩薩。
所以者何。須菩提。實無有法發阿耨多羅三藐三菩提心者翻譯
有法者。天成翻譯公司人等四法是也。不除四法。終不得菩提翻譯若言天成翻譯公司發菩提心者翻譯亦是人我等法翻譯
人我等法。是懊惱底子。
須菩提翻譯於意云何翻譯如來於然燈佛所翻譯有法得阿耨多羅三藐三菩提不翻譯不也翻譯世尊翻譯如我
解佛所說義。佛於然燈佛所翻譯無有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言翻譯如是如是。
佛告須菩提翻譯我於師處。不除四相翻譯得受記不。須菩提深解無相之理。故言不也。善契佛
意翻譯故佛言。如是如是。言是。印可之辭。
須菩提。實無有法如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如有法如來得阿耨多羅三藐三菩
提者翻譯然燈佛即不與我受記。汝於下世。當得作佛。號釋迦牟尼。以實無有法得阿耨多羅
三藐三菩提。是故然燈佛與我受記。作是言。汝於下世翻譯當得作佛。號釋迦牟尼。何故故
。如來者翻譯即諸法如義。
佛言實無天成翻譯公司人眾生壽者。始得受菩提記翻譯我如有發菩提心翻譯然燈佛即不與我受記翻譯以實無
所得翻譯然燈佛始與天成翻譯公司受記。此一段乃翻譯總成須菩提無我義。佛言諸法如義者翻譯諸法等于色
聲香味觸法翻譯於此六塵中。善能劃分。而本體湛然。不染不著。曾無變異。如空不動。圓
通瑩徹歷劫常存。是名諸法如義。菩薩瓔珞經云。毀譽不動。是如來行。入佛境界經云。
諸欲不染故。敬禮無所觀。
如有人言。如來得阿耨多羅三藐三菩提翻譯須菩提。實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提翻譯須
菩提。如來所得阿耨多羅三藐三菩提翻譯於是中無實無虛。
佛言實無所得心翻譯而得菩提翻譯以所得心不生。是故得菩提翻譯離此心外。更無菩提可得翻譯故
言無實也。所得心寂滅翻譯一切智本有翻譯萬行悉圓備翻譯恒沙德性翻譯用無乏少翻譯故言無虛也翻譯
是故如來講一切法翻譯皆是佛法翻譯須菩提翻譯所言一切法者即非一切法翻譯是故名一切法翻譯
能於諸法翻譯心無棄取翻譯亦無能所翻譯熾然創立一切法翻譯而心常空寂翻譯故知一切法皆是佛法翻譯
恐迷者貪著翻譯一切法以為佛法翻譯為遣此病翻譯故言即非一切法翻譯心無能所翻譯寂而常照翻譯定慧
齊行翻譯體用一致。是故名一切法。
須菩提翻譯譬如人身長大。須菩提言翻譯世尊。如來講人身長大則為非大身翻譯是名大身。
如來說人身長大翻譯則為非大身者。以顯一切眾生。法身不貳。無有限量。是名大身。法身
本無地方。故言則非大身。又以色身雖大。內無聰明。即非大身。色身雖小。內有聰明。
得名大身。雖有聰明。不克不及依行翻譯即非大身。依教修行。悟入諸佛無尚智見。心無能所限
量。是名大身也。
須菩提。菩薩亦如是翻譯若作是言。天成翻譯公司當滅度無量眾生翻譯則不名菩薩翻譯
菩薩若言因天成翻譯公司說法翻譯除得彼人懊惱翻譯等于法我翻譯若言我度得眾生。即有我所。雖度脫眾生
。心有能所。天成翻譯公司人不除。不得名為菩薩。熾然說各種利便。化度眾生翻譯心無能所。即是菩
薩也。
何故故。須菩提。實無有法。名為菩薩。是故佛說一切法。無我無人無眾生無壽者。須菩
提。若菩薩作是言。我當肅靜佛土。是不名菩薩。何故故。如來說肅靜佛土者。即非肅靜
。是名肅靜。
菩薩若言我能成立世界者。即非菩薩。固然建立世界。心有能所翻譯即非菩薩。熾然確立世
界翻譯能所心不生翻譯是名菩薩翻譯最勝妙定經云翻譯借使有人造得白銀精舍滿三千大千世界翻譯不
如一念禪定心翻譯心有能所翻譯即非禪定翻譯能所不生翻譯是名禪定翻譯禪定便是清淨心也翻譯
須菩提翻譯若菩薩通達無我法者翻譯如來講名真是菩薩翻譯
於諸法相翻譯無所滯礙。是名靈通翻譯不作解法心翻譯是名無我法。無我法者翻譯如來說名翻譯真是
菩薩。隨分行持。亦得名為菩薩。然未為真菩薩翻譯解行美滿。一切能所心盡。方得名真是
菩薩翻譯
○一體同觀分第十八
須菩提。於意云何。如來有肉眼不翻譯如是。世尊。如來有肉眼翻譯須菩提。於意云何。如來
有天眼不翻譯如是。世尊。如來有天眼翻譯須菩提。於意云何。如來有慧眼不。如是。世尊。
如來有慧眼。須菩提。於意云何。如來有高眼不。如是。世尊。如來有高眼。須菩提。於
意云何。如來有佛眼不。如是。世尊。如來有佛眼。
一切人盡有五眼。為迷所覆。不克不及自見翻譯故佛教除却迷心翻譯即五眼開明。念念修行般若波
羅蜜法。初除迷心。名為第一肉眼。見一切眾生。皆有佛性。起憐愍心。是名為第二天眼
。癡心不生。名為第三慧眼。著法心除。名為第四高眼。細惑永盡。圓明徧照。名為第五
佛眼。又云見色身中有法身。名為天眼。見一切眾生。各具般若性。名為慧眼翻譯見性明徹
翻譯能所永除翻譯一切佛法翻譯本來自備翻譯名為高眼翻譯見般若波羅蜜翻譯能生三世一切法翻譯名為佛
眼翻譯
須菩提翻譯於意云何。如恒河中所有沙翻譯佛說是沙不翻譯如是。世尊翻譯如來講是沙翻譯須菩提。
於意云何。如一恒河中所有沙翻譯有如是沙等恒河。是諸恒河所有沙數翻譯佛世界如是。寧為
多不翻譯甚多。世尊。
恒河者翻譯西國祗洹精舍側近之河。如來講法翻譯常指此河為喻。佛說此河中沙。一沙況一佛
世界翻譯以為多不。須菩提言甚多翻譯世尊。佛舉此眾多國數者翻譯欲明此中。所有眾生。逐一
眾生翻譯皆有若許心數也。
佛告須菩提。爾所河山中翻譯所有眾生翻譯若干種心。如來悉知。何故故。如來講諸心皆為非
心。是名為心。
爾所領土中所有眾生逐一眾生。皆有若干不同心數。心數雖多。總名妄心。識得妄心非心
。是名為心。此心即是真心。常心。佛心。般若波羅蜜心。清淨菩提涅槃心也。
所以者何。須菩提。曩昔心不行得。此刻心不成得。未來心不行得。
過去心弗成得者。前念妄心。潛然已過。追尋無有地方。如今心不成得者。真心無相。憑
何得見翻譯將來心不可得者。本無可得。習氣已盡翻譯更不復生翻譯了此三心皆不可得翻譯是名為
佛翻譯
○法界通化分第十九
須菩提翻譯於意云何翻譯如有人滿三千大千世界七寶以用布施翻譯是人所以人緣翻譯得福多不翻譯如
是翻譯世尊翻譯這人所以因緣翻譯得福甚多翻譯須菩提翻譯若福德有實翻譯如來不說得福德多翻譯以福德
無故翻譯如來說得福德多翻譯
七寶之福翻譯不能成績佛果菩提。故言無也翻譯以其無量數限翻譯故名曰多翻譯如能跨越。即不說
多也翻譯
○離色離相分第二十
須菩提翻譯於意云何。佛可以具足色身見不。不也翻譯世尊。如來不該以具足色身見。何以故
。如來講具足色身。即非具足色身翻譯是名具足色身。
佛意恐眾生不見法身。但見三十二相。八十種好。紫磨金輝。以為如來真身。為遣此迷。
故問須菩提。佛可以具足色身相見不。三十二相即非具足色身。內具三十二淨行。是名具
足色身。淨行者。即六波羅蜜是也。於五根中修六波羅蜜。於意根中定慧雙修。是名具足
色身。徒愛如來三十二相。內不可三十二淨行。即非具足色身。不愛如來色相。能矜持清
淨行。亦得名具足色身也。
須菩提。於意云何。如來可以具足諸相見不。不也。世尊。如來不該以具足諸相見。何故
故。如來講諸相具足。即非具足。是名諸相具足。
如來者。即無相法身是也。非肉眼所見。慧眼乃能見之。慧眼未明具足。生天成翻譯公司人等相。以
觀三十二相為如來者。即不名為具足也。慧眼明徹。我人等相不生。正智光明常照。是名
諸相具足。三毒未泯。言見如來真身者。固無此理翻譯縱能見者翻譯祗是化身翻譯非真實無相之
法身也翻譯
○非說所說分第二十一
須菩提翻譯汝勿謂如來作是念翻譯我當有所說法翻譯莫作是念翻譯何以故。若人言如來有所說法翻譯
即為謗佛翻譯不克不及解天成翻譯公司所說故。須菩提。說法者翻譯沒法可說翻譯是名說法。
凡夫說法翻譯心有所得。故告須菩提翻譯如來講法翻譯心無所得。凡夫作能解心說。如來語嘿皆
如翻譯所講話辭翻譯如響回聲。任用無心。不同凡夫作生滅心說。若言如來講法翻譯心有生滅者
翻譯即為謗佛。維摩經云。真說法者。無說無示翻譯聽法者翻譯無聞無得。了萬法空寂。一切名
言。皆是假立翻譯於自空性中翻譯熾然建樹。一切言辭演說。諸法無相無為。啓發迷人。令見
賦性。修證無尚菩提。是名說法翻譯
爾時。慧命須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。於未來世翻譯聞說是法。生信心不。佛言須菩
提。彼非眾生。非不眾生。何故故。須菩提。眾生眾生者。如來說非眾生。是名眾生。
靈幽法師加此。慧命須菩提六十二字。是長慶二年。今見在濠州鐘離等石碑上。記六祖解
在前。故無解。今亦存之。
○沒法可得分第二十二
須菩提白佛言。世尊。佛得阿耨多羅三藐三菩提。為無所得耶。佛言。如是如是。須菩提
。天成翻譯公司於阿耨多羅三藐三菩提。甚至無有少法可得。是名阿耨多羅三藐三菩提。
須菩提言。所得心盡。便是菩提。佛言如是如是。我於菩提實無希求心。亦無所得心翻譯以
如是故。得名阿耨多羅三藐三菩提。
○淨心行善分第二十三
復次。須菩提。是法平等。無有高下。是名阿耨多羅三藐三菩提。以無我無人無眾生無壽
者。修一切善法。則得阿耨多羅三藐三菩提。
此菩提法者。上至諸佛。下至昆虫。盡含種智。與佛無異。故言同等。無有高下。以菩提
無二故。但離四相。修一切善法。則得菩提。若不離四相。修一切善法。轉增天成翻譯公司人欲證解
脫之心。無由可得翻譯若離四相翻譯而修一切善法翻譯擺脫可期翻譯修一切善法者翻譯於一切法翻譯無
有染著翻譯對一切境。不動不搖翻譯於出生避世法翻譯不貪不著不愛翻譯於一切處常行便利。隨順眾生
。使之歡喜信服翻譯為說正法。令悟菩提。如是始名修行翻譯故言修一切善法。
須菩提翻譯所言善法者。如來說非善法。是名善法翻譯
修一切善法。希望果報翻譯即非善法。六度萬行熾然俱作。心不望報。是名善法。
○福智無比分第二十四
須菩提翻譯若三千大千世界中。所有諸須彌山王。如是等七寶聚。有人持用布施翻譯若人以此
般若波羅蜜經。乃至四句偈等。受持讀誦。為他人說。於前福德。百分不及一。百萬萬億
分翻譯甚至算數譬喻所不克不及及。
大鐵圍山。高廣二百二十四萬里。小鐵圍山。高廣一百一十二萬里。須彌山高廣三百三十
六萬里翻譯以此名為三千大千世界。就理而言。即貪嗔癡妄念各具一千也。如爾許山盡如須
彌翻譯以況七寶數持用布施。所得福德。無量無邊。終是有漏之因翻譯而無解脫之理。摩訶般
若波羅蜜多四句經文雖少。依之修行。即得成佛。是知持經之福翻譯能令眾生證得菩提。故
不可比翻譯
○化無所化分第二十五
須菩提。於意云何翻譯汝等勿謂如來作是念。我當度眾生。須菩提翻譯莫作是念。何以故翻譯實
無有眾生如來度者。若有眾生如來度者。如來則有我人眾生壽者。
須菩提意謂如來有度眾生心。佛為遣須菩提如是疑心。故言莫作是念。一切眾生。本自是
佛。若言如來度得眾生成佛。即為妄語翻譯以妄言故翻譯便是我人眾生壽者。此為遣我所心也
。夫一切眾生。雖有佛性。若不因諸佛說法。無由自悟。憑何修行。得成佛道。
須菩提。如來講有我者。則非有我。而凡夫之人。以為有天成翻譯公司。須菩提。凡夫者。如來講即
不凡夫。是名凡夫。
如來說有我者是自性清淨。常樂天成翻譯公司淨之我翻譯不同凡夫貪嗔無明虛妄不實之我翻譯故言凡夫之
人翻譯以為有天成翻譯公司翻譯有我人者翻譯即是凡夫翻譯我人不生。即不凡夫翻譯心有生滅翻譯便是凡夫。心無
生滅。即不凡夫翻譯不悟般若波羅蜜多。即是凡夫翻譯若悟般若波羅蜜多。即不凡夫。心有能
所翻譯等于凡夫。心無能所。即不凡夫翻譯
○法身非相分第二十六
須菩提。於意云何。可以三十二相觀如來不翻譯須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來。
佛言翻譯須菩提。若以三十二相觀如來者。轉輪聖王。則是如來。須菩提白佛言翻譯世尊。如
天成翻譯公司解佛所說義。不該以三十二相觀如來。
世尊大慈。恐須菩提執相之病未除。故作此問。須菩提未知佛意。乃言如是翻譯如是之言。
早是迷心。更言以三十二相觀如來。又是一重迷心。離真轉遠翻譯故如來為說。除彼迷心。
若以三十二相觀如來者。轉輪聖王。便是如來。轉輪聖王翻譯雖有三十二相。豈得同如來。
世尊引此言者。以遣須菩提執相之病翻譯令其所悟深徹。須菩提被問。迷心頓釋翻譯故云如天成翻譯公司
解佛所說義。不該以三十二相觀如來。須菩提是大阿羅漢翻譯所悟甚深得方便。不生迷路翻譯
以冀世尊除遣細惑。令後世眾生所見不謬也翻譯
爾時世尊而說偈言翻譯
若以色見我翻譯以音聲求我翻譯是人行邪道。不能見如來。
若以兩字。是發語之端。色者相也。見者識也。我者。是一切眾生身中自性清淨。無為無
相真常之體。不行大聲念經。而得成績。念須正念分明。方得悟解。若以色聲求之。不行
見也。是知於相中觀佛。聲中求法。心有生滅。不悟如來矣。
○無斷無滅分第二十七
須菩提。汝若作是念翻譯如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。莫作是念。
如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提翻譯汝若作是念。發阿耨多羅三藐三菩
提心者。說諸法斷滅相翻譯莫作是念。何以故。發阿耨多羅三藐三菩提心者。於法不說斷滅
相翻譯
須菩提聞說真身離相。便謂不修三十二淨行。而得菩提翻譯佛語須菩提。莫言如來不修三十
二淨行。而得菩提翻譯汝若言不修三十二淨行。得阿耨菩提者。即是斷佛種性翻譯無有是處。
○不受不貪分第二十八
須菩提。若菩薩以滿恒河沙等世界七寶持用布施。若復有人翻譯知一切法無我。得成於忍。
此菩薩勝前菩薩所得好事。何故故。須菩提。以諸菩薩不受福德故。須菩提白佛言。世尊
翻譯云何菩薩不受福德。須菩提。菩薩所作福德。不該貪著。是故說不受福德。
靈通一切法。無能所心。是名為忍。這人所得福德。勝前七寶之福。菩薩所作福德。不為
自己。意在利益一切眾生。故言不受福德。
○威儀寂靜分第二十九
須菩提翻譯如有人言。如來若來若去。若坐若臥。是人不解我所說義。何以故。如來者翻譯無
所曆來。亦無所去。故名如來翻譯
如來者非來非不來翻譯非去非不去翻譯非坐非不坐翻譯非臥非不臥翻譯行住坐臥四威儀中翻譯常在空
寂翻譯便是如來也翻譯
○一合相理分第三十
須菩提翻譯若善男人.善女人翻譯以三千大千世界翻譯碎為微塵翻譯於意云何翻譯是微塵眾翻譯寧為多
不翻譯甚多。世尊。何以故。若是微塵眾實有者。佛即不說是微塵眾。所以者何。佛說微塵
眾。則非微塵眾。是名微塵眾。
佛說三千大千世界。以喻一切眾生性上微塵之數。如三千大千世界中所有微塵。一切眾生
性上妄念微塵。即非微塵。聞經悟道。覺慧常照翻譯趣向菩提。念念不住。常在清淨。如是
清淨微塵。是名微塵眾翻譯
世尊。如來所說三千大千世界。則非世界。是名世界。
三千者約理而言。即貪嗔癡妄念各具一千數也。心為善惡之樞翻譯能作凡作聖。其動靜不可
測度。恢弘無邊。故名大千世界。
何以故。若世界實有者翻譯則是一合相。如來講一合相。則非一合相。是名一合相翻譯
心中了然。莫過悲智二法。由此二法翻譯而得菩提。說一合相者。心存所得故翻譯即非一合相
。心無所得。是名一合相。一合相者。不得化名翻譯而談實相。
須菩提。一合相者。即是不可說翻譯但凡夫之人。貪著其事。
由悲智二法。成就佛果菩提。說不可盡。妙不可言。凡夫之人。貪著文字事業。不行悲智
二法。若不行悲智二法。而求無尚菩提。何由可得。
○知見不生分第三十一
須菩提。若人言。佛說我見人見眾生見壽者見。須菩提。於意云何。是人解我所說義不。
不也。世尊。是人不解如來所說義。何故故。世尊說我見人見眾生見壽者見。即非天成翻譯公司見人
見眾生見壽者見翻譯是名天成翻譯公司見人見眾生見壽者見。
如來講此經者。令一切眾生翻譯自悟般若智慧翻譯自修行菩提之果翻譯凡夫之人不解佛意翻譯便謂
如來說我人等見翻譯不知如來說甚深無相無為般若波羅蜜法翻譯如來所說我人等見翻譯不同凡夫
我人等見翻譯如來說一切眾生翻譯皆有佛性翻譯是真我見翻譯說一切眾生有無漏智翻譯性本自具足翻譯
是人見翻譯說一切眾生本自無懊惱翻譯是眾生見翻譯說一切眾生翻譯性本不生不滅翻譯是壽者見。
須菩提。發阿耨多羅三藐三菩提心者。於一切法。應如是知.如是見.如是信解。不生法
相。須菩提。所言法相者。如來講即不法相。是名法相。
發菩提心者。應見一切眾生皆有佛性。應見一切眾生無漏種智。本自具足。應信一切眾生
。自性本無生滅。雖行一切聰明。輕易接物利生。不作能所之心。口說無相法翻譯而心有能
所。即非法相翻譯口說無相法翻譯心行無相行翻譯而能所心滅翻譯是名法相也翻譯
○應化非真分第三十二
須菩提翻譯若有人以滿無量阿僧祇世界七寶。持用布施翻譯若有善男人.善女人。發菩薩心者
翻譯持於此經。甚至四句偈等翻譯受持讀誦。為人演說。其福勝彼翻譯云何為人演說。不取於相
。如如不動。
七寶之福雖多。不若有人發菩提心翻譯受持此經四句。為人演說。其福勝彼百千萬億。不行
譬喻。說法善巧利便。觀根應量翻譯各種隨宜。是名為人演說。所聽法人翻譯有各種邊幅不等
。不得作劃分之心。但了空寂如如之心。無所得心。無輸贏心翻譯無但願心。無生滅心。是
名如如不動也。
何故故。一切有為法。如鏡花水月。如露亦如電。應作如是觀。
夢者是妄身。幻者是妄念。泡者是煩惱。影者是業障。夢幻泡影業。是名有為法。真實離
名相。悟者無諸業。
佛說是經已。長老須菩提。及諸比丘.比丘尼。優婆塞.優婆夷。一切世間天.人.阿修
羅。聞佛所說。皆大歡喜翻譯信受奉行翻譯
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1212585361.A.584.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
- Apr 09 Mon 2018 02:45
金剛經 六祖慧能 解義
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表